国際交流員 興の庭(四)

更新日:2025年08月14日

中国の国旗
日本の国旗

国際交流員黄興が日本を感じ、中国を語る

日本之旅/日本の旅

七月,我去了中越纸浆工业株式会社川内工厂参观学习,详细了解了这家萨摩川内市最大的工厂。中越纸浆工业株式会社是创立于1947年的综合性纸浆生产制造商。鉴于南九州鹿儿岛县萨摩川内市丰富的森林资源和水资源,中越纸浆于1954年在此建立了川内工厂。流经市中心的川内川雄伟壮观,川内工厂充分活用了其水资源,现在每年可生产纸·纸浆30万吨,是促进当地经济发展的重要力量。同时,中越纸浆还通过接受参观学习、参加当地活动等方式与当地居民充分交流,深受人们信赖。

中越纸浆是日本唯一使用本土竹子造纸的工厂,积极践行环保理念,利用闲置竹子作为原料,致力于守护环境与乡村山林生态。通过有效活用森林资源,构建循环性社会,实现未来可持续发展。

【日本語訳】

7月、私は中越パルプ工業株式会社川内工場を見学し、薩摩川内市で最大規模であるこの工場を詳しく知りました。中越パルプ工業株式会社は、1947年に創立した総合紙パルプメーカーで、1954年に森林資源と水資源が豊富な南九州の鹿児島県薩摩川内市に川内工場を立地しました。中心街を流れる雄大な川内川の水利を活かし、現在は年間30万トンの紙・パルプを生産しており、地域経済の発展に大きく貢献しています。また、中越パルプは見学の受け入れや、地域活動への参加を通じ、コミュニケーションの充実を図り、地域の人々に信頼されています。

中越パルプは日本で唯一国産竹から紙を作る製紙工場です。環境保護の理念を実践して、放置竹を原料として使用し、環境と里山を守る取り組みを積極的に行っています。森林資源の有効活用を通じて循環型社会を構築し、持続可能な未来を実現しています。

7-2-1
7-2-2-1

这次参观中越纸浆工厂让我对纸的生产有了全面的了解,也感受到了萨摩川内市可持续社会的发展思路。今天,我想向大家介绍一下常熟的经济产业概况。

【日本語訳】

今回の中越パルプ工場の見学は、紙の生産について全面的な理解を得る機会となり、また薩摩川内市の持続可能な社会の取り組みも感じることができました。本日は、皆さまに常熟市の経済産業の概要をご紹介したいと思います。

常熟市经济产业概况/常熟市の経済産業の概要

常熟市经济基础扎实,产业体系完善,拥有工业企业超1.5万家,其中规模以上工业企业(年主营业务收入2000万以上)1970家,规上工业总产值近5000亿元。

常熟有三大支柱产业。

【日本語訳】

常熟市は堅固な経済基盤と整備された産業体系を有し、15,000社を超える工業企業が立地しています。このうち規模以上工業企業(年間売上高2,000万元基準達成)は1,970社に達し、規上工業総生産額は約5,000億元(約10兆円)規模に迫っています。

常熟の産業には三つの柱があります。

7-2-3

常熟市

一、汽车及零部件/自動車および部品

常熟市作为长三角重要的汽车产业基地,已形成千亿级产业集群,拥有捷豹路虎整车企业及丰田、大陆等企业400多家汽车及零部件生产企业,2024年规上工业企业产值为1069.1亿元。

【日本語訳】

常熟市は中国長江デルタ地域における重要な自動車産業拠点として、千億元規模の産業クラスターを形成しています。ジャガー・ランドローバーをはじめ、トヨタ、コンチネンタルなど400社以上の自動車メーカーや部品生産企業が立地しており、2024年の規模以上工業企業生産額は1,069億元に達しました。

7-2-4

ジャガー・ランドローバー

7-2-5

常熟ジャガー・ランドローバー工場

二、装备制造/設備製造

常熟市装备制造产业以智能制造为主攻方向,形成工业母机、海洋工程装备、新能源设备三大细分领域,拥有亨通海洋、中交天和、三菱机电等企业2600多家企业,2024年规上工业企业产值为1527亿元。今年3月,中国自主研发的当时国内最大直径(16.66米)盾构机"沧渊号"在常熟市正式下线。

【日本語訳】

常熟市の装備製造産業はスマート製造を中心に、工作機械・海洋工学装備・新エネルギー設備の三大重点分野を形成している。中国の亨通海洋、中交天和、日本の三菱電機など2,600社以上の企業が立地しており、2024年の規模以上工業企業生産額は1,527億元に達しました。そして、今年3月中国が自主開発した当時国内最大直径(16.66メートル)のシールドマシン『滄淵号』が常熟市で完成発表しました。

7-2-6

沧渊号

三、纺织服装/繊維・アパレル

常熟市作为国家纺织产业基地市,拥有羽绒服制造商波司登等5000多家企业,2024年规上工业企业产值为572.9亿元。此外,常熟建有中国最大的服装专业市场。

【日本語訳】

常熟市は国家繊維産業基地市として、ダウンジャケットメーカーBOSIDENG(ボシデン)など5,000社以上の企業が立地しており、2024年の規模以上工業企業生産額は573億元に達しました。そして、常熟には中国最大の服装専門市場が形成されています。

7-2-7

BOSIDENGのファッションショー

7-2-8

常熟市世界服装センター

在常日本企业/常熟市にある日本企業

自1993年常熟市首家日资企业夏普落户以来,迄今已有180家日资企业选择常熟、深耕常熟。目前丰田汽车、日立、三菱、住友、永旺等14家世界500强日本公司相继进驻常熟,在常日资企业的销售总额和纳税额均占全市外资企业总量的四分之一,有力支撑了常熟的发展。

【日本語訳】

1993年に常熟市初の日系企業であるシャープが常熟に進出して以来、現在までに180社の日系企業が同市に拠点を構え、深く根を下ろしています。

現在ではトヨタ、日立、三菱、、イオンなど14社のフォーチュン・グローバル500企業が相次いで常熟に進出しています。

常熟市における日系企業の売上高と納税額は、全市の外資企業総額の四分の一を占め、同市の発展を力強く支えています。

7-2-9

常熟シャープ工場

7-2-10

常熟トヨタ工場

Tips:中日的不同/中日の違い

铁路安检/鉄道安全検査

中国:中国铁路根据法律规定实施安检,实行实名制购票+ X光机行李检查+人工手检的三重流程,能够威慑冲动犯罪,降低了恶性事件风险。‌

日本:日本新干线、地铁等公共交通以诚信约束为主,不设置安检,能够实现乘客高效流动,也能保障乘客隐私。

【日本語訳】

中国:中国鉄道は、法律の規定に基づき、セキュリティ検査を実施しています。実名制での切符購入+手荷物X線検査+手作業による検査という三重のプロセスを採用することで、衝動的な犯罪を抑制する能力があり、悪質な事件のリスクを低減することができます。

日本:日本の新幹線や地下鉄などの公共交通機関は、信頼に基づく自主規制が基本であり、セキュリティ検査を実施していません。これにより乗客のスムーズな移動を実現でき、その一方で乗客のプライバシーも確実に守ることができます。

この記事に関するお問い合わせ先

経済シティセールス部 産業戦略課 グローバルグループ
〒895-8650 神田町3-22
電話番号:0996-23-5111 ファックス番号:0996-20-5570
メールでのお問い合わせ